Литература
Писать, путешествовать и творить
22.02.16 07:56

o-o.jpegАвтор статьи: Сюзанна Джойнсон (Suzanne Joinson) Корректура и редактура перевода – Count_in_Law

Автор вспоминает путешествия в Израиль, Азербайджан и Олений парк в Пекине

Писательство и путешествия для меня неразделимы. «Пока я пишу, я нахожусь далеко отсюда; и когда я возвращаюсь, я тоже откуда-то ухожу», – сказал Пабло Нерудо, отлично ухватив суть путешествия в этом таинственном процессе. Писать я могу, только сидя в комнате. Иногда эта комната находится в моем доме, а порой и в отеле, где-то очень далеко. Когда проводишь за столом по нескольку часов в день, смена вида из окна просто необходима. Много лет я путешествовала подобным образом, но с недавних пор путешествия стали меня раздражать. Я больше не могу спокойно работать: то ли мир вокруг становится всё опаснее и страшнее, то ли я становлюсь старше и начинаю осторожничать, боясь потерять с каждым годом всё больше (детей, собаку, дом и т.д.). Мир вокруг сильно изменился. Средиземноморье превратилось в зону активных военных действий и место страшных страданий и самоэвакуации беженцев. Франция, что находится всего в 21 миле через Канал (так англичане называют пролив Ла-Манш – прим. перев.) от того места, где я живу на южном берегу Англии, теперь считается находящейся «в состоянии войны» и «подвергается атаке». Некоторые утверждают, что то же самое происходит и с Британией. Так почему бы не работать дома, где всегда присутствует хотя бы иллюзия безопасности?

Почему мне нужно путешествовать, чтобы писать? Мне нравится идти по стопам Иэна Морриса (Jan Morris) и думать о себе не как о «странствующем писателе», а как о писателе, который путешествует. Это навязчивое состояние, вроде тика, как дурная привычка. Все истории о человеческой природе так или иначе связаны с патологией конкретных мест. Истории всегда повествуют о том или ином движении: копании в памяти, череде событий, цепочке внутренних изменений или преодолении пути между отдаленным местом и домом. Внедрившись в мою жизнь, тяга к путешествиям родилась из вечного ощущения собственной чуждости и некого зуда в душе. Однако когда я всерьез задумываюсь о своих последних поездках (в Азербайджан, Китай и Бирму), то понимаю, что в каждой из них был момент, когда я была страшно напугана. Что я здесь делаю? Умру ли я? Были моменты, когда я тосковала по дому или чувствовала себя одинокой, а, вернувшись домой после всех этих приключений, страдая из-за смены часовых поясов и чувствуя себя виноватой из-за того, что не уделяла должного внимания детям и домашним обязанностям, всерьез подумывала отказаться от путешествий на какое-то время. В последние пару лет я сталкивалась с необъяснимыми задержками рейсов в жутких аэропортах, оказывалась запертой в гостинице из-за «проблем безопасности», у меня конфисковывали на границе ноутбук и камеру, власти просили меня покинуть страну и даже предъявляли обвинение в шпионаже. Правда, у меня также были восхитительные, незабываемые и волшебные моменты, но когда ты находишься далеко от дома и дела плохи – а ситуация может измениться в худшую сторону очень быстро, – вряд ли можно представить себе потрясение столь же сильное. Хорошее сразу исчезает и всё, что тебе остается – это беспокойство и страх. И я переживала немало страха.

* * * * В процессе работы над романом «Жена фотографа» (The Photographer’s Wife) я несколько раз побывала в Иерусалиме, чтобы изучить город и собрать нужный мне материал. Я знала, что будет тяжело. Невозможно представить себе более отягощенный бедами город, который хранил бы в своих старых костях столько же веками навязанного символизма и исторического смысла. Мой друг рассказал мне о такой вещи, как «Иерусалимская грусть», и я действительно почувствовала её, когда была там. Меня наполняла меланхолия, которая, похоже, скрывается в глубине здешних известняковых плит, словно миллионы пролитых слез и шквалы религиозных и культурных конфликтов, как прошлых, так и современных, насквозь пропитали это место. Известно, что Флобер, посетив Иерусалим в 1850 году, описал город, как «окруженный стенами склеп, где старые религии гниют на солнце». Такого я не почувствовала, но мне было трудно расслабиться. Как будто находишься в эпицентре незатухающего насилия, в любую секунду готового взорваться.

Я снимала комнату в старом, полуразрушенном Османском Дворце на Масличной горе, в месте, где предлагают дешевое жилье для студентов и научных сотрудников. Большинство людей, которые находили там себе пристанище, были археологами, и я очень быстро поняла, что они живут в собственной воображаемой вселенной за сотни лет отсюда и предпочитают избегать современного мира. Меня поселили в комнату с шестью кроватями, но я так и осталась единственным человеком, что её использовал. Днем я всегда была занята, посещала архивы и университеты, просматривала карты, опрашивала людей, путешествовала по стране, чтобы посмотреть на старые деревни, записывая и фотографируя всё вокруг, но по вечерам я была одна. Я быстро осознала, что есть одной в ресторане невозможно, поэтому питалась батоном в форме косы, который продавали на улице, и апельсиновым соком из пакета, который можно было купить в ближайшем магазине. Изредка на общей кухне я сталкивалась с каким-нибудь археологом, который ковырялся в мякоти арбуза или стоя ел кашу из миски. Каждую ночь мне казалось, что город закрывается изнутри, будто накрываясь темным куполом с наступлением ночи. Немало часов я проводила в ожидании рассвета, скучая по детям и пугаясь скребущихся звуков в стенах.

Трудные времена в Иерусалиме пережила и писательница Оливия Мэннинг (Olivia Manning). Здесь она забеременела, но ребенок умер. Будучи писателем, в творчестве которого путешествие, осознанное или вынужденное, занимает центральное место, она бежала в этот город от войны. В то время её истории не были «женскими», она углубилась в темы мужского царства войны и солдат. Она подробно описывала военные потери и «практические вопросы транспортировки трупа в жарком климате», и поскольку тогда этот регион еще являл собой нечто экзотичное, она опередила свое время.

Я уже давно чувствую свою близость с Оливией. Прежде всего, потому что она родом из маленького провинциального английского городка, что находится не так уж далеко от моего места жительства, а еще потому, что она провела жизнь, болтаясь по миру и думая, что в конечном итоге вернется туда, откуда начала. У неё был талант отлично передавать дух места через описание, пусть даже Айви Комптон-Бернетт и заявила как-то Барбаре Пим по поводу её работы, что «большая часть нынешних романов – это просто путевые заметки».

* * * * В Азербайджане я вместе с подругой остановилась в Баку. Тогда был Навруз – празднование Нового года, которое отмечается в Ирано-Кавказско-Балканских и ряде ближневосточных областей, и мы решили провести праздники в высокогорной кавказской деревне. Наша машина пробиралась по крутым горным дорогам сквозь пелену дождя. Наконец мы добрались до сложенной из бревен гостиницы и увидели там детей, которые на улице запускали фейерверки друг в друга – горизонтально и очень опасно. Ночь была наполнена какофонией шумов, криков, звуков стрельбы из оружия и взрывающихся фейерверков. Мое сердце ушло в пятки, когда я увидела, что мы являемся единственными женщинами на улицах этой старой деревушки. Вероятно, остальные женщины были мудрее и предпочли оставаться внутри домов, подальше от этих взрывов. Моя бесстрашная подруга сказала, что планирует поездку на самый юг Азербайджана, в Ленкорань, что граничит с Ираном, и подала документы, пытаясь добиться въезда в Иран.

«Ты могла бы присоединиться и написать об этом?», – сказала она.

Хотела бы я поехать в Иран? В 2006 году основатель «Lonely Planet» (издательство, которое специализируется на выпуске путеводителей для небогатых туристов – прим. перев.) Тони Уилер выпустил антологию, посвященную странам, обозначенным как «Ось Зла». Я посетила две из них (Саудовская Аравия и Бирма). Впечатления были, конечно, непростыми, однако я не уверена, что слова «плохо» или «зло» можно употребить применительно ко всей стране, хотя и понимаю, чего он хотел тем самым добиться. Я слышала, что в Иране многое изменилось. Санкции снимаются, а страна постепенно включается в непостижимую глобальную политическую паутину, но даже если это и так, я решила, что всё равно не хочу ехать в Иран прямо сейчас. Надеюсь, когда-нибудь это произойдет и жизнь подарит мне такой шанс, но я не хочу ехать куда-то лишь для того, чтобы поставить галочку, только ради острых ощущений.

Многие классические путешествия в период написания текстов связаны с погружением в атмосферу колониализма, а потому их не так просто вынести. Часто книги, которые основаны поездках или путешествиях куда-то и возвращении из этих мест, считается необходимым разделить по половому признаку. Мужчины, посетившие те или иные места, используют «природу» и «приключения» как способ закрутить повествование. Женщины, осмотревшись на местности, пускаются в исследование внутренних психологических драм на фоне экзотического пейзажа, «поиски себя» или, по крайней мере, создают историю о внутренних изменениях вследствие путешествия. Сама я предпочитаю читать тексты писателей, которым довелось попутешествовать, или тех, для кого перемещение по миру стало неотъемлемой частью жизни. Этакий размытый фон, придающий происходящему глубину. Место, где воспоминания, ландшафты, художественная проза, мемуары и история соединяются вместе.

Южноафриканский писатель Деймон Галгэт (Damon Galgut) написал для «The Paris Review» колонку о своем межжанровом романе «В незнакомой комнате» (In a Strange Room), в которой объяснил, что то, что выглядит как путешествие, на самом деле является воспоминанием:

«Задумайтесь о голосе книги. Неужели она говорит с авторитетностью мемуаров или путевых заметок? Нет, этот голос переходит от одного человека к другому, а потом к третьему. Он возвращается, чтобы поправить себя, и убедиться, так ли уж важна та или иная деталь для повествования. Это голос памяти, который также является и голосом художественной прозы. Что я имею в виду? Ну, во-первых, очевидно, одни и те же события мы все запоминаем по-разному. Вам придется выслушать всех свидетелей в зале суда, чтобы быть уверенным хоть в чем-то. Но что, возможно, менее очевидно, я также верю в то, что мы выстраиваем собственные воспоминания тем же способом, что писатель создает свою историю. Память о любом моменте или событии представляет собой беспорядочную кучу самых разных впечатлений и ощущений, из которых мы выбираем те, что кажутся нам «главными» и «значимыми». И мы делаем это особенно тщательно, когда включаем такие события в повествование. Одна вещь тянет за собой другую, та ведет к третьей… однако смысл всем этим связям и ссылкам мы придаем уже постфактум. Чтобы добиться своей цели, мы показываем миру одни воспоминания, а другие прячем с глаз долой. Мы все это делаем, постоянно, по мере того, как наша жизнь двигается вперед, а наша история пишется всё дальше. Так чем такое изобретение смысла отличается от выдумки писателя?».

* * * * В Пекин меня позвали преподавать в университете. Меня поселили в уютную комнату и дали задание написать короткую историю, вдохновленную моим прибытием сюда. Когда я приехала в Пекин, там было холодно и сыро. На город опустился знаменитый смог, и все вокруг носили маски. Большую часть дня было едва светло. На самой большой кровати в мире мне снились бессмысленные сны, а каждое утро в 4 часа меня будили огромные танки, которые катались по дороге под окнами. Я так и не поняла, зачем.

Пекин – это город, в который я постоянно возвращаюсь по непонятным мне причинам. Каждый раз, как я туда приезжаю, я думаю одно и то же: ты будешь жить здесь целую вечность, пока не разберешься в этом месте. Я решила написать рассказ о поисках оленя в парке на окраине города, в Нанхаи Милу Парк (Nanhaizi Milu Park). Меня заинтересовал тот факт, что местные олени, известные как «Олени папаши Давида» (Père David Deer), были контрабандой вывезены в Англию несколько веков назад и сейчас, когда в Китае они почти вымерли, вернулись оттуда назад. Мне понравилась столь крепкая связь с моим домом и идея поиска призраков в местах, где когда-то были «Императорские охотничьи угодья».

Путь из нижнего Пекина до окраины Южного Дасина оказался неблизким. На улице была слякоть, хотя на снег это похоже не было, а возле напоминающего храм входа в парк одинокий человек, укутанный, как эскимос, запускал воздушного змея. За исключением этой фигуры, место выглядело абсолютно пустынным. Я весь день бродила в тумане под дождем и не видела ни одного оленя. В результате я написала историю об охоте на этих странных животных. Это была фантазия, которая не имела ничего общего с тем серым пекинским небом, под которым я стояла.

Было 6 утра, и я упаковывала вещи, чтобы уехать из Пекина, когда мне написал мой брат. Ты видела новости о Париже? Я включила CNN. Я знала, что мой муж поехал в Париж (ему дали 3 бесплатных билета в Диснейленд, и он прихватил с собой наших детей, семи и пяти лет). Именно в это время он находился в 20 километрах от того места Парижа, где террористы открыли огонь в театре «Батаклан», в ресторанах и кафе. Тогда еще обстановка оставалась напряженной – события еще не закончились.

Всю дорогу домой у меня болел живот. Я на автомате прошла службу безопасности Пекина, сделала остановку в пути в Хельсинки и безостановочно смотрела новости из Парижа всякий раз, когда оказывалась не в воздухе, ожидая, что вот-вот увижу, как террористы наносят удар по Диснейленду. Моему мужу и детям велели пока оставаться там, слушать рождественские гимны, разглядывать постеры с Микки Маусом и поедать сэндвичи из багета из гипермаркета. Когда мы наконец все вместе вернулись домой, мой сын сказал: «Я видел полицейского со снайперской винтовкой!». А я спросила себя, по-прежнему ли я хочу путешествовать.

* * * * Колм Тойбин (Colm Tóibín), человек, который создан для того, чтобы описывать и обсуждать свой путь по всему миру с грандиозной простотой, в одном интервью сказал:

«Лучшая часть путешествия – это возвращение домой, погружение в знакомые вещи. Мне кажется, любой писатель всегда чувствует себя посторонним; ты всегда наблюдаешь и строишь сюжеты, но никогда в них не участвуешь. Я провел уйму времени в одиночестве, как в Ирландии, так и в других местах. И чем дальше, тем больше мне нравилась такая стабильность, возможность самому располагать собой и своим временем. Даже во время путешествия мне нравился факт того, что у меня есть две комнаты, в которых я могу работать в течение дня, и что большую часть времени из четырех-пяти дней недели я проведу один. Вряд ли вы сможете назвать это путешествием».

Так может я так много путешествую, чтобы снова и снова чувствовать себя ожившей, когда остро ощущаю возвращение домой? Может и так, хотя, скорее, моя история больше похожа на того маленького кулика, который в одноименной поэме Элизабет Бишоп ищет «нечто, кое-что и что-то».

Важно найти подходящее место для работы. В какой-то момент, работая над черновиком рукописи, я пишу в своей спальне, в основном в кровати. Потом я переезжаю в номер в отеле, расположенном в моем городе. Дешевый, обшарпанный, с видом на серое море, зато я знаю, что смогу вернуться к детям через 10 минут, если мне это понадобится. И несмотря на недавние страхи и охватывающее меня чувство опасности, я всё равно буду продолжать ездить в дальние страны. В этом году мои планы включают Патагонию и Индонезию, поскольку поездка туда кажется мне очень важной. Я словно раздваиваюсь: на одну себя, которая возится в саду с непослушными детьми, и другую, которая продирается сквозь сложности организации поездок в труднодоступные страны, которые требуют получения визы, недели планирования и сбора массы вещей, которые могут там понадобиться.

Писательство отталкивает, а потом снова притягивает тебя к себе. Подобно перелетной ласточке, я меняю пейзаж за окном и следую за погодой. Я поняла, что писательство и путешествия сводятся, в конечном итоге, к подбору интерьеров, в которых тебе будет комфортно находиться, чтобы писать, или просто жить, или и то, и другое вместе. Закапываться внутрь себя, искать причину собственных тревог, а потом живым возвращаться обратно – вот путешествие, которое никогда не закончится. Порой такое путешествие можно пережить и в кофейне за углом, но бывают случаи, когда для этого придется лететь в Катманду.

Как написала поэт Шарлотта Мью (Charlotte Mew): «Я помню, номера играли роль В том, как обычно замедлялось сердце, Номер в Париже, комната в Женеве, Чуть влажное помещение с запахом водорослей И непрерывный, сводящий с ума звук прилива В комнатах, где – хорошо это или плохо – умирали многие вещи.»

И если я начну переживать, то так тому и быть. Возможно, когда-нибудь я снова успокоюсь. Мир существует для того, чтобы мы в нем жили и изучали его, а дом, я надеюсь, никуда не денется.

Сюзанна Джойнсон награждена несколькими премиями в области художественной прозы и нон-фикшн, а её тексты, помимо прочего, публиковались в «New York Times», «Vogue UK», «Aeon», сборниках путевых заметок «Lonely Planet», а также в субботнем выпуске «Independent». Её первый роман «Путеводитель по Кашгару для женщины-велосипедистки» (A Lady Cyclist's Guide to Kashgar), опубликованный в 2012 году, был переведен на 16 языков и признан Национальным Бестселлером. Она живет в Суссексе.

Read Full Article

 
Добро. Зло. Вечность. Человек. Рецензия на книгу «Многорукий бог далайна»
22.02.16 07:56

Многорукий бог далайна

Эта книга из тех, что оставляют после себя след, память, послевкусие. В голове перебираешь факты, мысли, незнакомые названия. В чем секрет?

Сюжет книги банален до безобразия: есть Добро и Зло, есть Вечность и Быстротечность человеческой жизни, между Добром и Злом ведется вечная борьба, человеку за всю его жизнь невозможно познать Вечность. На эти темы много написано и сказано, но, как нельзя понять Вечность, так нельзя и закрыть эти вопросы.

Как отличить Добро от Зла, если даже сам человек не понимает, где им движет одно чувство, а где другое. То, что он сделал в приступе ярости может стать благом, а то, что делается ради других людей может обернуться горем. И может лучше вообще бездействовать, чем идти вперед за своей мечтой/звездой?

Таков контекст книги. Есть ограниченный квадратный мир, внутри квадрат поделен на более мелкие квадратики. Там, где нет тверди, есть нойт - ядовитые воды местного океана, в которых обитает злой бог, поедающий людей. Добрый бог где-то тоже есть, но ему на людей наплевать, он думает о Вечности. Есть человек, Илбэч, в силах которого поднимать твердь и уменьшать площадь ядовитого океана.

Продуманность и проработка мира приятно удивляют. Сначала на читателя обрушивается масса незнакомых слов и понятий, автор не заботится о том, чтобы читателю было комфортно, не хватает глоссария и карты. Но постепенно начинаешь понимать о чем идет речь, что растет или живет в нойте или на участках суши сухих или мокрых. Неудобные моменты автор обходит стороной, но не забрасывает, так зарождение жизни на сухой земле он никак не объясняет, так как герой сам пропустил механизм появления. Автор оставляет загадку, но нужно ли ее разгадывать или такова воля богов, ведь и квадратность мира неестественна, там почему бы в нереальном, явно искусственном мире не случатся чудесам самозарождения. Приятным дополнением служат мифы странного мира, их читать не менее интересно, чем основную историю. На квадратных кусочках суши существует три государства, строй этих государств не придуман, он взят из нашей жизни. Автор показывает, что от смены размещения человеческая сущность не меняется, есть государство, где все общее, в еще одной стране есть свободные граждане, которые работают на богатых вельмож, в еще одной стране явное рабство, работающим людям дают задания, орудия труда и тарелку каши. Ни одно из государств не удовлетворяет Автора и не дает возможности жить всем людям мирно и дружно. По ходу сюжета зарождается еще одно новое государство, с новыми законами, с более-менее приличной жизнью, но не проходит и десяти лет, как сытая жизнь становится утопией, а люди, не изменившие свою внутреннюю суть, отравляют и меняют мир по старому привычному им образцу.

Главный герой мотается по своему тесному миру и пытается понять, хорошо то, что он делает или плохо, любить ли ему людей или ненавидеть, ближе к концу книги у читателя даже может немного закружиться голова от монотонности кружения героя вокруг ядовитого моря. Но монологи и диалоги отвлекают и заставляют читателя начинать думать и тоже решать те загадки, которые встают перед героем. В итоге ясно становится одно, человек счастлив, когда у него есть цель и внутри горит огонь, как только цель теряется, то жизнь уходит, остается пустое существование.

Передумывая и пытаясь понять концовку, мне пришла в голову мысль, возможно, странный квадратный мир внутри каждого из нас. Мы сами решаем уходить нам за границы или оставаться внутри. И неизвестно, что лучше. Возможно за периметром мира нет ничего хорошего, а может наоборот, можно обрести свободу. Автор добр (или возможно добр, так как у прочитавшего книгу есть понимание о двойственности добра/зла) и не принуждает читателя к действию, он предлагает подумать. В этом, на мой взгляд, заключается интересность книги.

Read Full Article

 
Праздничный промокод от «My-Shop.ru»
22.02.16 07:56

o-o.jpeg Дорогие друзья!

В магазине «My-Shop.ru» с 21 по 24 февраля будет действовать промокод МШБРОСОК, который дает дополнительную скидку 10%.

Скидка суммируется с накопительной, но не может превышать 25%.

Read Full Article

 
Мы рискуем лишиться серьезных читателей
22.02.16 07:56

o-o.jpeg Автор: Дэвид Денби (David Denby) – о читательских привычках подростков и противостоянии бумаги и экрана

Может быть, не прямо по пути из роддома домой. Возможно, когда малышу исполнится шесть недель, и он начнет улыбаться. Это хороший момент для того, чтобы посадить его к себе на колени или уложить между родителями. Листая страницы, вы вслух читаете книгу с картинками. Он не будет помнить ни слов, ни картинок, но память о том, как его держали на руках и читали ему, останется – пережитый опыт, эмоциональное напоминание об удовольствии, особенно если такие эпизоды повторялись сотни раз. Второй важный момент: с самого рождения вы постоянно рассказываете своему ребенку истории, объясняете непонятные слова и вещи, задаете вопросы и мягко побуждаете отвечать, когда он уже достаточно взрослый для этого. Как дитя из волшебной сказки, он владеет неизведанной силой, которая рано или поздно вырвется наружу. Читательскому "я" необходимы тысячи маленьких побед, чтобы бесстрашно заявить о себе, и тогда он будет готов. Держать ребенка на руках, читать ему, говорить с ним – все это значит приобщать его к продуктивной жизни и даже к счастью.

Всякий согласится, что развить в ребенке любовь к чтению это большое достижение (причем делать это следует с помощью бумажных книг, а не читалок, считают педиатры). И всякий также согласится, что пропасть между теми, чье взросление сопровождалось книгами и активным диалогом, и теми, у кого все обстояло иначе – проблемы в школе и ограниченные возможности карьерного роста – эта пропасть возникает очень рано, и преодолеть ее бывает трудно. Трудно, но возможно. Это можно сделать в начальной школе или в средней. А как насчет старших классов? Как можно привить любовь к чтению вечно занятым подросткам, не отрывающим взгляды от своих экранов – и особенно к чтению серьезной литературы? Можно ли еще надеяться воспитать подростков, которые не смогут обходиться без хорошей книги? Или сама идея абсурдна? И может ли формирование такого пристрастия оказать хоть какой-то эффект на характер мальчиков и девочек?

Несколько лет назад я без всякой особой цели раздумывал над этими проблемами, а еще о списках для обязательного чтения в старшей школе. (Кто-то еще читает "Над пропастью во ржи"? Готорн исчез окончательно и бесповоротно? Кому-то вообще есть до этого дело?) Как-то ко мне на улице подошел незнакомый мужчина. Звучит как начало шутки в духе Верхнего Вест-Сайда: "К вам подходит какой-то парень… и заводит разговор о школе". Он оказался учителем по имени Сэмюэл Абрамс – темноглазый мужчина крепкого телосложения, около сорока лет. Он много лет преподавал историю и экономику в общеобразовательной школе, которую любил – Бикон-Скул на западной 61-ой улице, на Манхеттене. В 2011 году он ушел в отпуск (и, как оказалось, так и не вернулся на работу); он писал книгу по экономике образования. (Эта книга уже завершена: "Образование и коммерческое мышление" Сэмюэла Э. Абрамса, директора Национального центра исследования приватизации образования при Колумбийском педагогическом колледже). Сэм рассказал мне о своей школе, тесной, до смешного переполненной, со спортивным залом настолько маленьким, что прыжок в броске от пятнадцати футов мог привести к царапинам на потолке. Школа располагалась в грязном старом здании, которое никогда не предназначалось для этой цели. И все же у нее была душа, сказал Сэм. В этой школе были интересные студенты, энергичные преподаватели, приличная библиотека и множество компьютеров. Это была "прогрессивная" школа, но едва ли ее можно было назвать уютной, позволяющей расслабиться. Ученики много работали.

Да, но как много они читали – в школе и дома? И какого качества была эта литература? Даже общую информацию такого рода найти нелегко. Телефонный опрос "Pew Research" 2014 года показал, что 46% 16-17-летних подростков читают каждый или почти каждый день – в том числе и учебную литературу. С учетом того, что большинство респондентов этого возраста – учащиеся, цифра эта совсем не впечатляет. Согласно недавнему обзору исследований, проведенных "Common Sense Media", 17-летние подростки реже читают "ради развлечения", чем 13-летние. Категория "ради развлечения" сама по себе немного угнетает, потому что разделяет обязательное чтение (для школы) и развлекательное (лежа с книжкой на диване или на пляжном полотенце) так, словно они противоположны друг другу. Эта категория укрепляет представление о том, что определенные книги – как правило, из курса по литературе – не могут приносить читателю радость.

Еще один, более свежий опрос "Pew Research" от 9 апреля 2015 года обнаружил, что "пользуясь удобствами и постоянным доступом, обеспечиваемым мобильными устройствами, особенно смартфонами, 92% подростков ежедневно выходят в сеть, а 24% из них находятся онлайн "практически постоянно". И без статистических данных можно сделать подобные выводы, опираясь на мнение учителей и родителей и на то, что мы видим своими глазами. Американские подростки могут проглатывать больше слов, чем когда-либо, но читают они в основном с экрана, причем отнюдь не серьезные книги. Многие из них безумно заняты. Школа, домашняя работа, спорт, подработки, родители, родные и сводные братья и сестры, друзья, возлюбленные, вечеринки, музыка и, главное, самые разнообразные технические штучки (телевизоры, интернет, соцсети, игры, текстовые сообщения) – в сравнении со всем этим чтение кажется им бессмысленной и глупой тратой времени. "Книги пахнут, как старики", - так сказал один студент в Нью-Хэйвене.

Будучи моложе, они читали книги о Гарри Поттере, антиутопии, научную фантастику, романтические истории о вампирах, графические романы (некоторые из них очень хороши), янг-эдалт (аналогично), волнующую литературу улиц. Но в 15-16 лет им не хочется читать что-то более сложное и требующее времени, ведь это значит, что придется меньше времени проводить со своими смартфонами, оставаясь на связи сразу со всем и всеми одновременно. Внезапно, они уже не повсюду, а здесь, на этой странице, в эту самую минуту, на якоре, словно ограниченные чем-то – и многих это обескураживает. Поговорите с ними, и вам станет понятно: ощущение того, что они оторваны от внешнего мира, вызывает у них беспокойство.

Становясь старше, многие из них вообще не понимают, почему серьезное чтение так уж важно. "Каждый умеет читать и писать. Зачем для этого нужен целый курс? Это просто глупо", - сказал своему преподавателю 15-летний подросток в Мамаронеке, Нью-Йорк. Он имел в виду курс английского языка. Когда учащиеся подумывают о колледже, старшие, должно быть, говорят им, что гуманитарное образование, да и вообще гуманитарные науки – трата времени. К "квалификации" – а под ней подразумеваются технические и деловые навыки – это ничего не добавит. На самом деле это чепуха. Мы выпускаем из колледжей больше специалистов в исследовательской деятельности, технике, инженерном деле, математических науках, чем необходимо экономике. И в то же время работодатели постоянно повторяют, что хотели бы нанимать специалистов с качественным гуманитарным образованием, людей, способных думать, оценивать, самовыражаться, следовать сложным инструкциям, говорить во время деловых встреч, работать в команде. Всегда можно купить роботов.

Необходимость в образованных специалистах это только одна, причем меньшая, проблема. Иногда, как сказал Оруэлл, необходимо повторять очевидное. Итак, очевидное: гуманитарное образование в целом и чтение серьезной литературы в частности расширяет наши представления о жизни и активном проявлении своей гражданской позиции (в том числе добровольном голосовании); чтение развивает характер, глубину восприятия, способность выносить суждения; оно помогает понимать себя и других, становиться добрее и умнее и делает одиночество более сносным – в обоих значениях: в общем понимании одиночества в пустой комнате и в космическом смысле – одиночества во вселенской пустоте. Чтение художественной литературы обогащает наше воображение в сравнении с тем, на что мы были бы способны без нее; погружает нас в чужие жизни и очень часто путем рефлексии и в нашу собственную. Позволю себе громкую тавтологию: в каждой великой цивилизации, в том числе в нашей, была или есть великая литература и великий читатель. И если для молодого поколения литературы значит меньше, чем прежде значила для других, то у нас есть повод для тревоги. О себе могу сказать, что моя жизнь была бы гораздо беднее, бледнее, скучнее без Джейн Остин, Уолта Уитмена, Ральфа Эллисона, Сола Беллоу, Раймонда Чандлера, Джона Ле Карре, Зэди Смит, Елены Ферранте, Джона Гришема и Стивена Кинга. Все вместе и каждый в отдельности – мы нуждаемся в литературе, как калифорнийские долины нуждаются в дождях.

Утописты-электроники говорят: "Расслабьтесь, ничего не потеряно. Раз уж на то пошло, то возможностей для чтения стало больше. Продается огромное количество книг, и даже если книга, как материальный носитель, перестанет существовать, чтение никуда не денется и даже распространится. В конце концов, сейчас ведь можно найти все". Если говорить буквально, то все так и есть. Можно найти практически любую книгу, какую пожелаешь. Тот, кто знает, что ищет, может читать на своем компьютере, электронной книге, iPad, планшете, смартфоне; электронные библиотеки будут существовать вечно, и книги в них не покроются плесенью. Однако есть кое-что, что эти технологические утопии не учитывают: как должно формироваться стремление к серьезному чтению? Ребенок, в котором развивают счастливую склонность к книгам и историям, имеет все шансы полюбить чтение, будучи уже взрослым человеком. А как быть с остальными?

Перевод: Scout_Alice Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Read Full Article

 
Можно ли заблудиться в четырех соснах? Рецензия на книгу «Ловушка»
22.02.16 07:56

Ловушка

Замечательно! Я не могу скрыть восторгов от этого совсем небольшого романа о Льве Гурове!

Это действительно один из лучших советских классических детективов, которых я когда-либо читал! Николай Леонов мастерски построил повествование, мы знаем много, а старший инспектор уголовного розыска, прибывший на место преступления после тяжелого суточного дежурства в порядке исключения фактически один, без следователя прокураторы, не знает об окружающих его людях абсолютно ничего. Как же поступить? Как извлечь из первых минут максимальную выгоду. Почему же эти минуты так важны?

Представьте себе, трехкомнатная квартира, в которой убита женщина, хозяйка. Все главные подозреваемые на виду, все здесь, так как они находились на месте преступления - их четыре человека. Как же не заблудиться в этих четырех соснах? Как себя вести, чтобы исключить сговор, как не спугнуть преступника, заставить нервничать, сделать ошибку, кто же он? Ни у кого из них нет алиби.

Автор делает для нас экскурсы, рассказывая нам по очереди все четыре истории знакомства покойной Елены Качалиной с каждым из этой четверки. Мы поначалу в полном неведении как и Гуров, потом постепенно начинаем понимать и оценивать ситуацию, и, возможно, начинаем о чем-то догадываться, но Гуров же ничего этого не знает. У него нет времени, у него нет помощников, все и всё на виду, как лавировать, как искусно проводить разговоры, как собрать аккуратные сведения от каждого из подозреваемых?

Всего около двух часов (пока работали судмедэксперты) времени еще есть, пока не приедет следователь прокуратуры. Надо разобраться, все разложить по полочкам. Как успеть? Ведь Гуров - не Холмс и Пуаро. Но серые клеточки у него есть...

Пять совершенно разных ловушек мы увидели в повествовании, у каждого из героев - своя. Очень понравилась динамичность, во время вставляемые экскурсы в прошлое, подробные описания ловушек. Да и Лев Иванович здесь не супер-звезда, супер-герой, мы видим, как ему тяжело, где он сомневается, что у него возникает в голове, где он ошибается, в каких местахе находит отмычки от ключей к секретам. Короче, только читай и получай удовольствие!

Самое несерьезное в этой истории только одно - дурацкая обложка! Не нужны тут совсем пистолеты, и на Гурова этот "кадр" совсем не похож. В романе нет никакого остросюжета - только логика, самая упрямая королева-логика!

Рекомендую всем любителям классических герметичных детективов!

Read Full Article

 
Филигранная писательская работа. Рецензия на книгу «Выборы в Венгрии»
22.02.16 07:56

Выборы в Венгрии

Часть первая, лирическая

Джейн Остин давным давно нам рассказала, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену. А что прикажете делать молодому человеку, который, напротив, никакими средствами не располагает? Работать? Вариант, конечно, не особенно привлекательный, но младшему сыну разорившегося венгерского дворянина выбирать особенно не приходится. Однако, по характеру наш герой склонен видеть стакан наполовину полным, а не пустым, а жизнь предпочитает представлять не юдолью скорбей, а миром шансов и возможностей. Надо сказать, что молодой господин Катанги не просто какой-то там юный повеса, а образованный молодой человек с профессией, да ещё и с самой что ни на есть благородной - врач. И хоть в университете его помнят не из-за аккуратного посещения занятий, а исключительно благодаря случаю чудесного и таинственного оживления покойника, но Меньхерт не унывает, ибо

Это профессия не трудная. Поправится больной — врача благодарит, хвалит везде, а уж помрет — так ругать не будет.

Понимая, что таланты его лежат не в сфере медицины, а в сфере приятного обхождения и умения говорить людям то, что они хотят услышать, Меньхерт Катанги останавливается на профессии врача-бальнеолога. И уже совсем скоро на одном из самых модных курортов мы можем видеть, как коляска, запряженная быстроногими лошадьми, без устали колесит по улицам, доставляя, по видимому, крайне занятого, но неизменно элегантного доктора Катанги к пациентам.

А где же обещанная лирика? - спросите вы. А всё тут же, на курорте. Есть очаровательная пациентка, которая ждёт доктора с особенным нетерпением, так, что её маменька-баронесса уже начинает беспокоиться. Да и наш доктор находит барышню Клару необычайно привлекательной. Проблема только одна - неравенство молодых людей. Клара носит драгоценности и платья, украшенные дорогими кружевами, баронесса рассуждает о том, что неплохо бы привезти на курорт своего повара, а то кухня в лучших ресторанах недостаточно хороша, дядюшка у Клары, по слухам фабрикант и "король" в своём городе, как же может войти в такое семейство Меньхерт Катанги, потративший последние деньги на создание видимости успешной практики?

Но разве в делах Амура хоть когда-то царил здравый смысл? Не иначе, как с помощью самого Святого Валентина к концу курортного сезона молодая пара вышла из местной церкви мужем и женой. Тут бы было неплохо поставить точку в романтической истории, однако в таком случае было бы совсем непонятно, с чего бы роману называться "Выборы в Венгрии", а герою - пускаться в дальнейшие авантюры.

Не раскрывая всех тайн, скажу лишь, что приданое Клары оказалось в полной мере соответствующим доходности от обширной практики Меньхерта, что могло бы создать почву для супружеских скандалов, взаимных обвинений во лжи, однако супруги Кананги быстро пришли к выводу, что взаимопонимание и уважение к ... эээ ... предприимчивости друг друга - тоже неплохой "капитал" и зажили себе вполне счастливо.

Часть вторая, политическая.

"— Надо слоган убедительный придумать типа «Я дам вам...». Что он может дать? — Смотря чего у него нет. — Ничего у него нет." Из фильма "День Выборов"

Как мы назовем человека, который если и работает, то только языком, способен часами молоть всякую чушь, но не привык отвечать за свои слова, часто меняет свои убеждения и если в чём и последователен, то в непоследовательности? Правильно, депутат!

Меньхерт Катанги как будто был рожден для парламента, оставалось лишь одно препятствие - выборы. Тут-то и выходит на сцену дядюшка Клары, оказавшийся совсем не богатым, да и "фабрикантом" не в том смысле, на который рассчитывал Меньхерт. Дядюшка обладает умением "фабриковать" депутатов, и вот наш герой, взявший в аренду шубу у портного, едет в неведомое ему доселе местечко Боронто, чтобы участвовать в выборах в одном из самых "трудных" округов.

Предвыборные интриги (как в Венгрии конца 19-го века, так и в наши дни) - это не то, что стоит описывать во всех подробностях, а то мало ли что, скажу только, что если вы любите читать о приключениях обаятельных плутов и вообще, социальную сатиру как жанр, то список любимых произведений у вас пополнится.

Истории о выборах Меньхерта в парламент: и первых - в Боронто, и вторых - в Кертвейеше, невероятно смешные, цитаты хотелось выписывать буквально с каждой страницы. При этом, кроме смеха, я успевала ещё и удивляться точности и тонкости наблюдения автора за людьми, вспоминались Н.В. Гоголь и М.Е. Салтыков-Щедрин. При этом роман Кальмана Миксата нисколько не кажется "вторичным" по отношению к известным произведениям русских классиков. У автора свой собственный голос и индивидуальный стиль, в романе нет фантасмагоричности происходящего, знакомой нам по прозе Н.В.Гоголя, нет и ощущения злости и безысходности, возникающих при чтении сатиры М.Е. Салтыкова-Щедрина. Сатира Миксата более мягкая, он предлагает смеяться, а не высмеивать и обличать. За осуждением героев скрывается понимание и сочувствие, и поэтому читать "Выборы..." особенно приятно. Может быть, дело в том, что Кальман Миксат, описывая Катанги и его окружение, отчасти смеялся и над собой. Как выяснилось, писатель, как и его герой, дважды избирался в парламент и публиковал заметки в виде писем неизвестного парламентария в газетах.

О третьей части романа, состоящей из писем Меньхерта Кантанги, уже депутата, к его милой жене Кларике, оставшейся в провинции, хочется сказать отдельно. Это что-то фантастически смешное! А еще - это филигранная писательская работа, сравнимая с плетением кружева с замысловатым узором. Письма написаны так, что можно хорошо себе представить "работу" Меньхерта в парламенте - "маленький человек", не имеющий никакого влияния, состоящий в комиссии в "наблюдении за соблюдением" рассказывает своей супруге таким образом, что даже из его умолчаний или иносказаний можно сделать определенные выводы. При чем выводы буду и о роли парламента в политической системе Венгрии того времени, и о соотношении влияния разных партий, о противоречиях между церковниками и людьми светскими, об истинном и ложном патриотизме, смелости или осторожности того или иного политического деятеля, но не менее интересные выводы можно сделать о "человеческом измерении " жизни депутатов того времени. Одни только постоянные сетования Менюша о невозможности нанять в Будапеште квартиру для семьи, делающей невозможным приезд в столицу его драгоценной супруги, делают вполне понятной причину его "падения" в один печальный момент. Но не расстраивайтесь, он придумает, как выйти из непростой ситуации, чего и вам всем желаю!

Read Full Article

 
Механизмы работы сканерского сознания. Рецензия на книгу «Отказываюсь выбирать! Как объединить все ваши интересы, увлечения и хобби для создания гармоничной жизни»
22.02.16 07:56

Отказываюсь выбирать! Как объединить все ваши интересы, увлечения и хобби для создания гармоничной жизни

Не сказать, чтобы Барбара Шер открыла для меня что-то совершенно новое и немыслимое, о чем, я никогда не задумывалась. Но, читая «Отказываюсь выбирать», я внезапно осознала насколько длинный путь прошла до этого самого момента. Дорога позади меня петляет среди холмов и теряется в туманной дымке на горизонте. Я занималась в жизни тысячами вещей, которые крайне редко получали одобрение со стороны близких. Чаще всего мои скачки по увлечениям принимали за очередную блажь. Но это все-таки не сломило мой энтузиазм и стремление творить. И, читая эту книгу, я поняла, что самостоятельно по минному полю, получая ожоги и набивая шишки, медленно, но верно все-таки прошла половину пути к принятию себя такой, какая я есть. Это далось мне невероятно тяжело, при минимальной поддержке, даже в последние годы, но я не могу не гордиться тем, чего достигла.

Несмотря на все осуждающие косые взгляды, призывы повзрослеть и выбрать себе занятие на всю жизнь, я продолжаю интересоваться тысячами вещей. Оставляю свои интересы, но чаще всего снова возвращаюсь к ним с еще большим энтузиазмом. И главное, я не опустила руки и не позволила затянуть себя в трясину однообразия. Работа и хобби, которыми я занималась и занимаюсь, невероятно разнообразны и не позволяют заскучать ни на секунду.

Вы спросите меня, если у меня все так хорошо, зачем же тогда читать эту книгу? Первое, что Барбара Шер подчеркивает, и я абсолютно с ней согласна, насколько важно и необходимо знание того, что ты не один такой «неправильный» во вселенной. Что множество людей точно такие же сканеры, как и ты, страдают от непонимания, пытаются выжить и реализовать свои возможности по максимуму в большинстве случаев вопреки всем «правильным» советам окружающих.

Второе, что дает эта книга – упорядоченную, практически энциклопедическую информацию. Даже если ты уже живешь «неправильно» и вполне этим наслаждаешься, будет совершенно нелишним познакомиться с тем, как твоя «неправильная» натура устроена изнутри. Какие механизмы двигают тобой в переключении интересов. И автор весьма доступно, с юмором, и при этом не скатываюсь в примитивизм, объясняет механизм работы сканерского сознания того или иного типа.

Третье, что показалось мне особенно полезным – это вспомогательные инструменты, которые облегчают жизнь любого из типов сканеров. Казалось бы, инструменты до смешного простые, до которых ты можешь додуматься и сам. Но когда все собрано в одной книге. Кратко, четко и понятно. Это однозначно плюс. Я прочитала про всех сканеров, хотя про себя все отметила еще в первом блоке циклических сканеров, но мне было настолько интересно, что я не могла оторваться, пока не дошла до конца. И действительно методы, которые приводит лайф-коучер Барбара Шер, простые и главное рабочие. Я попробовала на себе дневник идей, еще когда скачала на пробу демо-версию текста, так что веду черновой вариант такого дневника уже почти месяц и теперь ни одна идея не имеет ни малейшего шанса потеряться и кануть в безвестность. А я имею возможность вернуться к любой из них в любой момент, когда почувствую к этому склонность)

ИТОГО: На мой вкус полезная и грамотно составленная книга. Но, конечно же, подойдет только определенному типу личности, любителям «распыляться» на целый ворох интересов и с тоской вопрошать у небес: «Как можно за одну короткую жизнь узнать и попробовать абсолютно все?» Если вы из таких – читайте, не пожалеете)

Read Full Article

 
Рэймонд Чандлер посмеялся над научной фантастикой: что из этого вышло. На тонкой грани между нуаром и научной фантастикой
22.02.16 07:56

o-o.jpeg Автор: Tobias Carroll

Рэймонд Чандлер мертв уже более 50 лет, но его влияние на детективы все так же значительно. Длинная тень Чандлера простирается также и на другой жанр, уходящий корнями в желтую прессу - а именно, научную фантастику. Оба жанра в последние несколько десятилетий претерпели ряд преобразований и заслужили одобрение критиков - и все же, насмешливое письмо, которое Чандлер отправил своему агенту в 1953 году по-прежнему (по понятным причинам) задевает за живое многочисленных писателей. Не нужно даже cлишком пристально вглядываться в корешки книг в рубрике фантастики, чтобы найти странное сочетание нуара и научной фантастики - уже несколько лет как их сюрреалистическое наложение друг на друга можно обнаружить во многих прекрасных историях, некоторые из которых берут начало прямиком из насмешливой провокации самого Чандлера.

"Вы когда-нибудь читали то, что они называют Научной Фантастикой? Это же просто умора" - начинается письмо Чандлера. Отсюда он проводит нас через типичный рассказ, написанный с грубой претенциозностью, что читается как высокомерная пародия. Один показательный пример? "Мое дыхание вырывалось розовыми завитками пара. Я включил тепловую панель и Бриллис быстро побежал на пяти ногах, двумя другими испуская крилоновые вибрации". Впервые я столкнулся с этим в антологии научной фантастики, в которой один из писателей решил написать историю, которая объединяла бы все самые абсурдные рассказы Чандлера в один, который, кстати, вызвал гораздо больший отклик. И эти случайные заметки продолжают обретаться на задворках современной мысли - несколько писателей заметили, что Чандлер ненароком создал Google как побочный эффект своего коротенького рассказа.

В случае Адама Кристофера, соперничество Чандлера с научной фантастикой дало толчок литературному вдохновению. В аннотации к его новому роману "Созданный убивать" (Made to Kill), Кристофер написал что "он хотел бы, чтобы существовала давно утерянная эпическая научная фантастика Рэймонда Чандлера". Он говорит о себе как об "изумленном" тем, "как Чандлер ненавидит научную фантастику". Роман Кристофера напичкан целой пригоршней намеков на печально известную насмешку Чандлера над жанром, включенную в эпиграф романа."Созданный убивать" можно читать как научно-фантастический детектив, а также как попытку исследовать исконные темы научной фантастики о памяти и идентичности на основе детективной истории.

Место действия "Созданного убивать" - это альтернативный 1965 год: Джон Ф.Кеннеди президент, Холодная война в разгаре, а американское общество только что пережило неудачную попытку внедрения роботов в повседневную жизнь. Рассказчиком выступает последний оставшийся из этой программы, детектив Рэй Электроматик, который оказывается втянут в заговор с участием звезд Голливуда, радиоактивных материалов и советских шпионов. Рэй выступает интересным протагонистом по многим причинам: для работа, у него неожиданно имеется моральный компас, а то, что его память длится всего один день, с самого начала прекрасным образом характеризует его как менее-чем-надежного рассказчика.

Чандлер не просто один из американских писателей середины прошлого века, по чьей работе прошелся Кристофер в своем романе. Присутствие таких вспомогательных персонажей, как Спиллэйн и Паркер - известные отсылки в мире детективов для тех, кто в курсе. Радиоактивный материал, созданный в результате заговора, в который оказывается вовлеченным Рэй - все это имеет некое сходство сюжета с "Целуй меня насмерть", киноверсией 1955 года одного из романов о Майке Хаммере, по сценарию Микки Спиллейна. Обе книги о нем адаптированы для кино и подвергнуты немалой критике за то, что в них намешаны в кучу большинство страхов ядерной эпохи.

Читатели с определенным багажом знаний в классической научной фантастике тоже могут заметить тонкий намек о карьере Рэя - в самом начале книги читатель узнает, что Рэй был перепрограммирован, и сейчас основную статью его заработка составляет работа наемного убийцы, а не детектива. Это был выбор, сделанный из личной заинтересованности таким же механическим надзирателем Рэя - Адой, и он представляет собой забавную инверсию Трех законов роботехники Айзека Азимова, которые подчеркивают обязанность робота предотвращать вред, который может быть нанесен человеку, любой ценой. Азимов использовал эту установку как фон для нескольких романов, включая "Стальные пещеры" и "Обнаженное солнце" , в которых детектив Элайджа Бейли сотрудничает с роботом Р.Дэниелом Оливо, чтобы расследовать серию преступлений по всей галактике - другими словами, еще одна научно-фантастическая производная от традиционной детективной истории. Книга Кристофера может быть и детективный роман, в центре повествования которого расследующий преступления робот, но это прорыв по сравнению с тем, что было до этого, когда все беспокоились том, что лучше - придерживаться традиций или отойти от них.

*** Кристофер не единственный писатель, который нашел вдохновение в работе Чандлера. Хорошо известная из романа Чандлера "Обратный ход" цитата "это было так же просто увидеть, как и кенгуру в смокинге" дала толчок развитию идеи в романе Джонатана Летема 1994 года "Пистолет с музыкой" . В нем действие происходит в будущем, пейзаж украшают многочисленные гибриды человека и животных, и кенгуру в смокинге здесь именно то, что надо. В романе присутствует классическая сюжетная линия для нуара: детектив Конрад Меткалф борется против набирающего обороты заговора, а также и более зловещий компонент, который кажется заимствованным из стиля именно научной фантастики. В этом будущем, как могут заметить читатели, процветает безграмотность, а картинки занимают в газетах все больше места в ущерб текстам. В рецензии 2010 года на этот роман, Элизабет Бир относит его к одному из тех "миров, что объявили книги вне закона" - и это одновременно зловещий и наилучший способ постепенно изменить пути развития детективных романов, вывести их за пределы ожидаемого.

В интервью газете "Париж ревю", Летем рассказал о том, что повлияло на роман - сначала поиск "золотой середины между Диком и Чандлером", а затем более конкретный набор воздействий. "Я сплавил голос Чандлера/Росса Макдональда с механикой и приемами антиутопии, которые я знал вдоль и поперек, изучая Балларда, Дика, Оруэлла, Хаксли и братьев Стругацких", - поведал он. И это, видимо, говорит о том, что писателей якобы научной фантастики, написавших с таким же успехом один или два детективных романа, гораздо больше. Несколько месяцев назад новое издание "Отеля "У погибшего альпиниста" Стругацких, озаглавленное " Еще Один Последний Похоронный обряд для Детективного Жанра", было опубликовано в Америке.

Граница между фантастикой и детективом может стать еще более размытой. Роман Чайны Мьевиля "Город и город" , например, может свести с ума своей основной концепцией - существованием двух микро-наций, Бещеля и Уль-Комы, занимающих одно и то же географическое пространство, в лучшем виде фантастического вымысла, но эта книга выделяется и обоснованностью. Мьевиль заявил, что первоначально намеревался озаглавить роман "Последнее расследование инспектора Борлу" с намеком на захватывающее полицейское расследование. В интервью 2011 года с "BLDGBLOG", Мьевиль пояснил, что он черпает вдохновение в фантастическом. "Для меня, основным критерием здесь был детективный роман, а не будни реальной полиции," - сообщил он. "Очевидно, что они связаны, но довольно замысловато и опосредованно".

Позже в этом интервью Мьевиль написал о том, что он принял к сведению "некие обобщенные протоколы полиции и криминологии". И в очерке 2009 года, написанном для вебсайта Whatever Джона Скальци, Мьевиль пошел еще дальше, углубляясь в идею, что детективы, на самом деле это отдельный мир, который может быть как мифическим, так и фантасмагорическими, и выходить за рамки реальности, как и научная фантастика или фэнтези. И, как и следовало ожидать, перечисляя фантастических детективов, мы добрались и до Филипа Марлоу Рэймонда Чандлера. "Чтобы сопроводить его через муки сна наконец возникают из ничего разнообразные не то чтобы персонажи, а скорее выразительные силуэты в форме человека: так гораздо интереснее."

Неожиданный взгляд на жанр и, возможно, дающий свободу. Это с таким же успехом может быть и изменение к лучшему, то ощущение, что многоногий Бриллис не более нереален, чем пейзажи и персонажи, с которыми сталкивается протагонист самого Чандлера. С одной стороны, создание научно-фантастических историй развивается в направлении, которое сам Чандлер и помог популяризовать. С другой стороны, это возможность относиться к оригинальным работам Чандлера как к незабываемым образчикам сюрреализма, присущим только ему. Чандлер вдохновил что-то в 1953 году, и истории, что взросли после его ухода из жанра развились и зажили собственной жизнью.

"Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ"

Read Full Article

 
О закрой свои бледные очи... Рецензия на книгу «Зулейха открывает глаза»
22.02.16 07:56

Зулейха открывает глаза

Никогда с ЛЛ не угадаешь, что можешь прочитать на волне хайпа: может попасться и отменная книжечка, которая сменит твоё агрегатное состояние и размажет по стенкам внутренних устоявшихся канонов или заставит воспарить в небесные сфера, а может и занудная ерунда попасться или собрание стереотипов. "Зулейха..." в этом плане очень интересная, потому что она отлично справилась с задачей заманивания даже без всех многочисленных упоминаний в СМИ, на сайтах рецензий и везде, где только можно. Первую часть книжечки (очень незначительную, где-то одну пятую по послевкусию через месяц после прочтения) читать очень интересно, хотя и сомневаешься иногда, а не слишком ли автор хватила через край со всеми этими ужасами, как-то они чуть ли не до карикатуры смотрятся слёзовышибательно иной раз. С другой стороны, подумаешь, что а ведь так-то всё и было, а кое-где так-то всё и есть, успокаиваешься. (Я тут в скобочках оговорю, потому что не знаю, как бы это в прямой текст поставить половчее: мне кажется, что иногда для создания жуткого или напряжённого эффекта лучше, напротив, нагнать страстей и ужасов поменьше. Грубо говоря, двадцатый убитый котёнок (скобки внутри скобок с неотносящимся к делу комментом - это заявка на победу, пусть будут, надо отметить, что это пример из ниоткуда, никаких котят в тексте нет) трогает в художественном тексте куда меньше, чем первая парочка, хотя по факту этого самого бедненького котёночка в реальной жизни было бы так же жаль, как и остальных.) В этой первой крошечной части Гузели Яхиной удалось создать особую удушливую атмосферу рабской несвободы, безысходности, невыносимости, которую, однако, выносить надо, не помирать же. Соответственно, вокруг этой ситуации даже по названию, если не ловить упомянутых вскользь фактов из многочисленных отзывов, становится ясно, что дальше-то Зулейха глаза откроет! Что-то изменится! Что-то будет! Вряд ли стоило бы надеяться на феминистический манифест, это было бы слишком неестественно и комично для неплохой книги в данном, так сказать, сеттинге, именно при таких условиях. Однако зачин есть, он дразнит, он обещает, он таит в себе множестве возможностей, и...

...и дальше ещё четыре пятых книги, где все эти возможности профуканы. Есть отдельные удачные персонажи и сцены, есть несколько хороших задумок, например, "яйцо" вокруг профессора, появления "призрака" и образ главного стукача всея книженции. Есть приятно глазу и слуху выписанные сцены, картины, характеры. Но в целом - пустая окололюбовная дрянь, собравшая кучу штампов, где моральные терзания, перепихоны, тяжёлые условия, драма-драма-драма и вроде-как-борьба-с-собой мешаются в разных пропорциях, откуда-то вечно выплывают притянутые за уши совпадения и всё это происходит на фоне невнятной оторванной от реальности робинзонадной ситуации с плохо продуманным историческим фоном. Я как раз недавно "Обитель" Прилепина прочла, от которой не то чтобы в восторге, но надо отдать должное, что там автор изо всех старался придать происходящему достоверность. Здесь же даже старания нет, всё смотрится условностью на фоне банального любовного замеса.

Итог: любовный роман с многообещающим началом и слитым всем остальным, который в отличие от дешёвых говноизданий написан действительно неплохим языком и с удачными моментами. Прочитать можно для расслабончика, но выше уровня посредственной беллетристики подняться не удалось. Зато сразу понятно, почему он так много читательниц-почитательниц снискал: читательская аудитория соскучилась по литературе для отдохновения мозга, от общего качества и слога которой не хочется блевать. Редкий продукт же.

Read Full Article

 
Режиссер документального фильма о Урсуле Ле Гуин в поисках финансирования обратилась на Кикстартер
22.02.16 07:56

o-o.jpegРежиссер Арвен Карри запустила проект по сбору средств для завершения биографии почитаемого многими автора научно-фантастических и фэнтезийных книг.

Автор: Элисон Флад На фото кадр из фильма "Миры Урсулы Ле Гуин": “Живописные реальные места, которые вдохновили ее на создание фантастических миров”. Режиссер Арвен Карри с Урсулой Ле Гуин.

Режиссер первого документального кино по исследованию “выдающейся жизни и наследия” писательницы Урсулы Ле Гуин запустила краудфандинговую кампанию по сбору недостающих средств для выпуска фильма.

Арвен Карри за последние 7 лет провела десятки часов, интервьюируя Ле Гуин и снимая одного из самых уважаемых авторов научной фантастики в “живописных реальных местах, которые вдохновили ее на создание фантастических миров”. Документальный фильм, который помимо всего содержит в себе интервью с поклонниками Ле Гуин и ее коллегами по перу Майклом Чабоном, Маргарет Этвуд и Нилом Гейманом, расскажет о жизни писательницы от ранних лет до становления, как говорит Карри, “одним из самых важных феминистских голосов на Американской литературной сцене”.

Этот фильм - “Миры Урсулы Ле Гуин” - прошлым летом был удостоен гранта от Национального фонда развития гуманитарных наук, однако финансирование может быть выделено только после того, как весь бюджет на производство будет увеличен. Поэтому Карри обратилась на Кикстартер для сбора недостающих $80000 (£56000), которые требуются для завершения фильма.

Инвесторы могут пожертвовать от $15 за значок с Ле Гуин до $1000 за одну минуту видеоответа автора на вопрос о жизни или творческой деятельности. Спустя всего несколько часов после открытия проекта было собрано $6000, и Карри высказалась, что “Кикстартер пока не подводит”. “Для достижения нашей цели я основывалась на проведенных недавно аналогичных кампаниях, в частности, о Эдгаре Аллане По и по поводу “Изюма на солнце” драматурга Лорейн Хэнсберри, которые также финансировались Национальным гуманитарным фондом,” - сказала она.

Карри говорит о Ле Гуин - авторе столь любимой фэнтезийной саги о Земноморье - как о человеке, оказавшим на нее огромное влияние.

“Семь лет - это длинный срок для того, чтобы махать камерой перед чьим-то лицом. Я снимала Урсулу в печально известной Высокой пустыни Орегона, на Скалистом берегу и в ее семейном доме в долине Напа, где она впервые услышала множество легенд и сказок, в дальнейшем оказавших влияние на ее литературу,” - пишет Карри. “Мы также много снимали в ее гостиной и за обедом. У нее невероятно широкий кругозор, и она весьма располагает к себе. Как писатель, она открыла двери поколениям фанатов и молодых авторов, как внутри, так и вне жанра фантастики. Она размыла грань между жанрами и этим обогатила для нас литературу.”

Чабон, у которого брали интервью для этого фильма, планируемого к выпуску в середине 2017 года, назвал Ле Гуин “одним из величайших писателей ХХ века, который когда-либо появлялся на литературной сцене Америки”, говоря, что “каждый мир, каждая планета, которую она создала, это своего рода эксперимент, лаборатория”.

“Люди часто спрашивают: 'Когда вы решили стать писателем?' А я никогда не хотела им быть. Я просто писала. Это то, что я делала. Это то, чем я была.” - говорит Ле Гуин в другом интервью, снятом Карри. Автор романов Левая рука тьмы и Обделенные также рассказала Карри, что “любой жанр художественного произведения учит людей, что есть другие способы действовать и жить”.

“В фильме мы будем сопровождать Ле Гуин по пути самопознания о том, как она стала главным феминистким автором, вдохновив многие поколения женщин и других маргинальных писателей. Для рассказа этой истории в фильме обращаются как к прошлому, так и к будущему, к детству, наполненному мифами и историями об исчезновении коренных народов, которые она впитала будучи дочерью известного антрополога Калифорнии Альфреда Кребера и писательницы Теодоры Кребер” - пишет Карри на Кикстартере.

“Истории Ле Гуин позволяют читателям поразмыслить об уникальной роли научной фантастики в американской культуре, как о проводнике наших утопических мечт, апокалиптических страхов, и о нашем бурном романе с технологиями. Более чем когда-либо прежде, мы должны осуществить некий мысленный эксперимент, начинателем которого стала Ле Гуин, и спросить себя, что мы должны сделать, чтобы трансформировать технологии и осуществить самые смелые мечты наших бабушек и дедушек.“

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Read Full Article

 
<< Начало < Предыдущая 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Следующая > Последняя >>

Страница 29 из 31